我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:2019欢乐棋牌_欢乐棋牌游戏下载_欢乐棋牌下载手机版_手机棋牌游戏平台 > 荀子 >

《荀子》修身篇原文和译文是什么?

归档日期:09-17       文本归类:荀子      文章编辑:爱尚语录

  可选中1个或众个下面的枢纽词,探求闭联材料。也可直接点“探求材料”探求全面题目。

  伸开一切《荀子》修身篇原文如下:睹善,修然必以自存也,睹不善,愀然必以自省也。善正在身,介然必以自好也;不善正在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;巴结我者,吾贼也。故君子隆师而亲朋,乃至恶其贼。好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱而恶人之非己也,致不肖而欲人之贤己也,心如虎狼、行如禽兽、而又恶人之贼己也。

  然后指出,君子有所谓遍善之度,即无往而不善之道,用此可治气养心,可修身自强,其功堪称巨大。这遍善之度便是礼。

  伸开一切睹善,修然必以自存也;睹不善,愀然必以自省也;善正在身,介然必以自好也;不善正在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;巴结我者,吾贼也。故君子隆师而亲朋,乃至恶其贼;好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱,而恶人之非己也;致不肖,而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也;巴结者亲,谏诤者疏,批改为乐,至忠为贼,虽欲无死亡,得乎哉?《诗》曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。看到善良的动作,必然精益求精地拿它来比较本身;看到欠好的动作,必然心怀寒战地拿它来反省本身;善良的操行正在本身身上,必然于是而天长地久地喜好本身;不良的操行正在本身身上,必然于是而被害似地怨恨本身。

  因而指摘我而指摘得适宜的人,便是我的师长;订交我而订交得适宜的人,便是我的同伴;趋炎附势我的人,便是害我的贼人。君子爱崇师长、亲昵同伴,而至极憎恶那些贼人;喜好善良的操行永不知足,受到奉劝就能戒备,那么假使不念进取,或许么?小人则与此相反,本身极其昏乱,却还憎恶别人对本身的诽谤;本身极其无能,却要别人说本身贤达;本身的心地像虎、狼,动作像禽兽,却又恨别人指出其邪恶;对趋炎附势本身的就亲昵,对劝戒本身订正差池的就疏远,把善良刚直的话算作对本身的讥乐,把至极虔诚的动作算作是对本身的戕害,如此的人假使念不死亡,或许么?

  伸开一切【原文】 睹善,修然必以自存也;睹不善,愀然必以自省也;善正在身,介然必以自好也;不善正在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;巴结我者,吾贼也。故君子隆师而亲朋,乃至恶其贼;好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱,而恶人之非己也;致不肖,而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也;巴结者亲,谏诤者疏,批改为乐,至忠为贼,虽欲无死亡,得乎哉?《诗》曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。 【译文】 看到善良的动作,必然精益求精地拿它来比较本身;看到欠好的动作,必然心怀寒战地拿它来反省本身;善良的操行正在本身身上,必然于是而天长地久地喜好本身;不良的操行正在本身身上,必然于是而被害似地怨恨本身。因而指摘我而指摘得适宜的人,便是我的师长;订交我而订交得适宜的人,便是我的同伴;趋炎附势我的人,便是害我的贼人。君子爱崇师长、亲昵同伴,而至极憎恶那些贼人;喜好善良的操行永不知足,受到奉劝就能戒备,那么假使不念进取,或许么?小人则与此相反,本身极其昏乱,却还憎恶别人对本身的诽谤;本身极其无能,却要别人说本身贤达;本身的心地像虎、狼,动作像禽兽,却又恨别人指出其邪恶;对趋炎附势本身的就亲昵,对劝戒本身订正差池的就疏远,把善良刚直的话算作对本身的讥乐,把至极虔诚的动作算作是对本身的戕害,如此的人假使念不死亡,或许么?《诗》云:“乱加汲取乱诽谤,实正在令人很可悲。规划向来很完备,偏偏把它都违背;规划向来并欠好,反而拿来都依据。”便是说的这种小人。【原文】 扁善之度,以治气摄生,则死后彭祖;以修身自强,则名配尧、禹。宜于时通,利以处穷,札信是也。凡用血气、志意、知虑,由礼则治通,不由礼则勃乱提僈;食饮、衣服、住宅、动态,由礼则和节,不由礼则触陷生疾;像貌、立场、进退、趋行,由礼则雅,不由礼则夷固僻违,庸众而野。故人无礼则不生,事无礼则不行,邦度无礼则不宁。《诗》曰:“礼节卒度,乐语卒获。”此之谓也。【译文】 使人无往而不善的是以礼为法式,用以调气摄生,就能使本身的寿命仅次于彭祖;用以修身自强,就能使本身的名声和尧、禹相媲美。礼义才真恰是既适宜于显达时立身处世,又有利于清贫中立身处世。大凡正在动用情绪、意志、思量的光阴,听从礼义就温顺通晓,不听从礼义就异常芜杂、懒散散慢;正在吃喝、穿衣、寓居、勾当或停息的光阴,听从礼义就谐调妥贴,不听从礼义就会触违禁忌而生病;正在像貌、立场、进退、行走方面,听从礼义就显得雅致,不听从礼义就显得猥琐邪僻、卑俗粗野。因而人没有礼义就不行生活,事故没有礼义就不行办成,邦度没有礼义就不得安稳。《诗》云:“礼节全都合法式,说乐就都应时务。”说的便是这种情形。 【原文】 以善祖先者谓之教,以善和人者谓之顺;以不善祖先者谓之谄,以不善和人者谓之谀。是是、非非谓之知,非是、詈骂谓之愚。伤良曰谗,害良曰贼。是谓是、非谓非曰直。窃货曰盗,匿行曰诈,易言曰诞,趣舍无定谓之无常,保利弃义谓之至贼。众闻曰博,少闻曰浅。众睹曰闲,少睹曰陋。难进曰偍,易忘曰漏。少而理曰治,众而乱曰秏。【译文】 用善良的言行来领导别人的叫做训诫,用善良的言行来同意别人的叫做适合;用不良的言行来领导别人的叫做谄媚,用不良的言行来同意别人的叫做谄媚。以是为是、以非为非的叫做明智,以是为非、以非为是的叫做鸠拙。讪谤贤良叫做谗毁,诬害贤良叫做蹂躏。对的就说对、错的就说错叫做刚直。偷盗财物叫做扒窃,蒙蔽本身的动作叫做棍骗,容易瞎扯叫做豪恣,进步或退止没有个定例叫做三反四覆,为了保住甜头而违约弃义的叫做大贼。听到的东西众叫做富足,听到的东西少叫做浅陋。睹到的东西众叫做广阔,睹到的东西少叫做猥琐。难以希望叫做慢慢,容易健忘叫做脱漏。步调简少而有层次叫做政事清明,步调繁众而杂沓叫做昏乱不明。【原文】 治气、养心之术:血气坚强,则柔之以和谐;知虑渐深,则一之以易良;勇胆猛戾,则辅之以道顺;齐给便当,则节之以动止;狭窄褊小,则廓之以渊博;卑湿重迟贪利,则抗之以高志;庸众驽散,则劫之以师友;怠慢僄弃,则炤之以祸灾;愚款端悫,则合之以礼乐,通之以思索。凡治气、养心之术,莫径由礼,莫要得师,莫神一好。夫是之谓治气、养心之术也。 【译文】 理气养心的形式是:对血气坚强的,就全心平气和来柔化他;对思量过于寂静的,就用坦率善良来夹杂他;对大胆大胆凶猛暴戾的,就用不行越轨的真理来助助他;对举止容易急速的,就用行动安定来局限他;对气量狭窄胸宇很小的,就用豁略大度来扩展他;对卑下拙笨贪牟利益的,就用崇高的志一向普及他;对卑俗平庸低能散漫的,就用良师益友来管教他;对怠慢轻薄自惭形秽的,就用将会招致的祸患来指挥他;对笨拙朴素庄严拘束的,就用礼制音乐来妥洽他,用斟酌探究来开通他。大凡理气养心的形式,没有比听从礼义更直接的了,没有比获得良师更主要的了,没有比全神贯注地喜好善行更神妙的了。这便是理气养心的形式。【原文】 志意修则骄荣华,道义重则轻王公;内省而外物轻矣。传曰:“君子役物,小人役于物。”此之谓矣。身劳而心安,为之;利少而义众,为之;事乱君而通,不如事穷君而顺焉。故良农不为水旱不耕,良贾不为折阅不市,士君子不为贫穷怠乎道。 【译文】 志向俊美就能睥睨荣华,把道义看得重就能亵渎皇帝、诸侯;本质反省器重了,那么身外之物就微不够道了。古书上说:“君子役使外物,小人被外物所役使。”便是说的这个真理啊。身体疲乏而问心无愧的事,就做它;甜头少而道义众的事,就做它;侍奉昏乱的君主而尊贵,不如侍奉陷于逆境的君主而顺行道义。因而杰出的农人不由于遭到水灾旱灾就不耕种,杰出的市井不由于蚀本而不做营业,有志操和常识的人不由于贫清贫厄而怠慢道义。

  【原文】 体爱戴而心忠信,术礼义而情恋人,横行寰宇,虽困四夷,人莫不贵;劳苦之事则抢先,饶乐之事则能让,端悫诚信,拘守而详,横行寰宇,虽困四夷,人莫不任。体倨固而心执诈,术顺墨而精杂污,横行寰宇,虽达四方,人莫不贱;劳苦之事则偷儒转脱,饶乐之事则佞兑而不曲,辟违而不悫,程役而不录,横行寰宇,虽达四方,人莫不弃。 【译文】 外外爱戴而本质虔诚,听从礼义而又有恋人的情绪,如此的人走遍寰宇,假使困厄正在四方的少数民族地域,人们也没有不崇敬他们的;疲乏劳累的事就争先去做,有利享乐的事却能让给别人,庄严仔细虔诚淳厚,谨守礼制而明察理由,如此的人走遍寰宇,假使困厄正在四方的少数民族地域,人们也没有不相信他们的。外外骄贵坚定而本质狭猾诡诈,听从慎到、墨翟的一套而精神驳杂腌臜,如此的人走遍寰宇,假使无论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不卑视他们的;疲乏劳累的事就偷懒怕事,回身遁脱,有利享乐的事就施展速嘴利舌去争抢而不退却,邪僻阴恶而不拘束,怂恿本身的盼望而不检束,如此的人走遍寰宇,假使无论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不唾弃他们的。

  【原文】 行而供冀,非渍淖也;行而俯项,非击戾也;偶视而先俯,非寒战也。然夫士欲独修其身,不以获罪于此俗之人也。【译文】 走道时恭爱戴敬,不是由于怕传染烂泥;走道时低下头颈,不是由于怕触撞了什么;与别人对视而先低下头,不是由于惊恐对方。如此看来,那些念书人只是念只身教养本身的身心,不是怕获罪这些世俗的人们啊。 【原文】 夫骥一日而千里,驾马十驾则亦及之矣。将以穷无限、逐无极与,其折骨、绝筋毕生不行能相及也。将有所止之,则千里虽远,亦或迟、或速、或先、或后,胡为乎其不行能相及也?不识步道者将以穷无限、逐无极与?意亦有所止之与?夫“坚白”、“同异”、“有厚无厚”之察,非不察也,然而君子不辩,止之也;倚魁之行,非不难也,然而君子弗成,止之也。故学曰:“迟,彼止而待我,我行而就之,则亦或迟、或速、或先、或后,胡为乎其不行能同至也?”故跬步而不息,跛鳖千里;累土而不辍,丘山崇成;厌其源,开其渎,江河可竭;一进一退,一左一右,六骥不致。彼人之才性之相县也,岂若跛鳖之与六骥足哉?然而跛鳖致之,六骥不致,是无他故焉,或为之、或不为尔! 【译文】 那骏马一天能跑千里,劣马走十天也就能到达了。但倘使要去走尽没有穷尽的道途、赶那无尽的行程,那么劣马便是跑断了骨头,走断了脚筋,一辈子也是不或许进步骏马的。因而倘使有个止境,那么千里的途程固然很远,也可是是有的走得慢一点、有的跑得速一点、有的先到少少、有的后到少少,为什么不行到达这个止境呢?不了然那走正在人生道道上的人是要穷尽那无限的东西、探索那无尽的宗旨呢?如故也有个终点呢?那些对“坚白”、“同异”、“有厚无厚”等命题的审核理解,不是不明察,然而君子不去辩说它,是由于有所局限啊;出古怪异的动作,做起来不是不难,可是君子不去做,也是由于有所局限啊。因而学者们说:“我慢慢掉队了,正在他们停下来等我时,我进步去亲切他们,那也就可是是或慢慢少少、或速速少少、或冒前少少、或掉队少少,为什么不行同样来到主意地呢?”因而一步二步地走个不竭,瘸了腿的团鱼也能走到千里除外;聚集土壤不终了,土山到底能堆成;塞住那水源,开通那水沟,那么长江黄河也可能被搞干;一忽儿进展一忽儿撤退,一忽儿向左一忽儿向右,便是六匹骏马拉车也不行来到主意地。至于大家的天资,假使相距遥远,哪会像瘸了腿的团鱼和六匹骏马之间那样悬殊呢?然而,瘸了腿的团鱼可能来到主意地,六匹骏马却不行来到,这没有其他的起因啊,只是一个去做、一个不去做罢了!【原文】 道虽迩,弗成不至;事虽小,不为不行。其为人也众暇日者,其出人不远矣。

  【译文】 途程假使很近,但不走就不行来到;事故假使很小,但不做就不行得胜。那些活活着上而闲荡的时期良众的人,他们假使能逾越别人,也决不会很远的。

  【原文】 好法而行,士也;笃志而体,君子也;齐明而不竭,圣人也。人无法,则伥伥然;有法而无志其义,则渠渠然;依乎法而又深其类,然后温温然。 【译文】 喜好礼制而竭力遵行的,是学士;意志坚强而身体力行的,是君子;无所不明而其思量又永不短缺的,是圣人。人没有礼制,就会迷惘而无所适从;有了礼制而不了然它的旨意,就会束手无策;听从礼制而又能广博地控制它的整个准绳,然后材干从容不迫而泰然自正在。

  【原文】 礼者,因而正身也;师者,因而正礼也。无礼,缘何正身?无师,吾安知礼之为是也?礼然而然,则是情安礼也;师云而云,则是知若师也。情安礼,知若师,则是圣人也。故非礼,是无法也;非师,是无师也。不是师法而好自用,譬之,是犹以盲辨色、以聋辨声也,舍乱妄无为也。故学也者,礼制也;夫师,以身为正仪而贵自安者也。《诗》云:“不识不知,顺帝之则。”此之谓也。

  【译文】 礼制,是用来礼貌身心的;师长,是用来无误阐明礼制的。没有礼制,用什么来礼貌身心呢?没有师长,我哪能了然礼制是如此的呢?礼制是如此章程的就如此做,这是他的特性安于礼制;师长是如此说的他就如此说,这是他的理智顺服师长。特性安于礼制,理智顺服师长,那便是圣人。因而违背礼制,那便是忽略礼制;违背师长,那便是忽略师长。不订交师长和礼制而嗜好固执己见,拿他打个例如,那就坊镳让瞎子来分辩颜色、让聋子来辨别音响,除了乱说妄为除外是不会干出什么好事来的。因而练习嘛,便是练习礼制;那师长,便是言传身教而又珍贵使本身安守礼制的人。《诗》云:“坊镳不懂又不知,依顺天主的准则。”便是说的这种情形。原文: 端悫顺弟,则可谓善少者矣;加勤学逊敏焉,则有钧无上,可认为君子者矣。偷儒惮事,无廉耻而嗜乎饮食,则可谓恶少者矣;加炀悍而不顺,险贼而不弟焉,则可谓不详少者矣;虽陷刑戮可也。 【译文】 礼貌仔细顺服兄长,就可能称为好少年了;再加上勤学谦逊速速,那就只要和他相称的人而没有赶过他的人了,这种人就可能称为君子了。苟且苟安疏懒怕事,没有廉耻而妄图吃喝,就可能称为坏少年了;再加上狂放凶狠而不顺服道义,阴险害人而不敬从兄长,那就可能称为不祥的少年了;这种人假使蒙受科罚殛毙也是可能的。

  【原文】 老老,而壮者归焉;不穷穷,而通者积焉;行乎冥冥而施乎无报,而贤、不肖一焉。人有此三行,虽有大过,天其不遂乎! 【译文】?

  敬仰暮年人,那么丁壮人也就来归附了;不使固陋愚蠢的人困顿,那么通晓理由的人也就集聚来了;正在漆黑做好事而施舍给无力报酬的人,那么贤达的人和无能的人都邑聚拢来了。人有了这三种德行,假使有大的过失,老天恐惧也不会肃清他的吧!

  【原文】 君子之求利也略,其远害也早,其避辱也惧,其行真理也勇。 【译文】 君子对待求取甜头是心不在焉的,他对待避开祸患是早作计划的,他对待避免羞辱是诚惶诚恐的,他对待履行道义是重张旗胀的。

  【原文】 君子贫穷而志广,荣华而体恭,安燕而血气不惰,劳倦而像貌不枯,怒可是夺,喜可是予。君子贫穷而志广,隆仁也;荣华而体恭,杀势也;安燕而血气不惰,柬理也;劳倦而像貌不枯,好交也;怒可是夺,喜可是予,是法胜私也。《书》曰:“无有作好,遵王之道;无有作歹,遵王之道。”此言君子之能以公义胜私欲也。 【译文】 君子假使贫清贫窘,但志向如故雄伟的;假使富饶高明,但体貌如故爱戴的;假使清闲,但精神并不懒散懒散;假使委靡,但像貌并不无精打采;假使发怒,也可是分地责罚别人;假使欢腾,也可是分地奖赏别人。君子贫清贫窘而志向雄伟,是由于他要发扬仁德:富饶高明而体貌爱戴,是由于他要削弱威势;清闲而精神不懒散懒散,是由于他拔取了合理的存在准绳;委靡而像貌不无精打采,是由于他喜好礼节;发怒了可是分地责罚别人,欢腾了可是分地奖赏别人,这是由于他履行礼制的见解胜过了他的私交。《尚书》说:“不听任个体的喜好,听从先王确定的正轨;不听任个体的讨厌,听从先王确定的正轨。”这是说君子能用合适群众甜头的道义来克服个体的盼望。

  伸开一切【原文】 睹善,修然必以自存也;睹不善,愀然必以自省也;善正在身,介然必以自好也;不善正在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;巴结我者,吾贼也。故君子隆师而亲朋,乃至恶其贼;好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱,而恶人之非己也;致不肖,而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也;巴结者亲,谏诤者疏,批改为乐,至忠为贼,虽欲无死亡,得乎哉?《诗》曰:“噏噏呰呰,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。 【译文】 看到善良的动作,必然精益求精地拿它来比较本身;看到欠好的动作,必然心怀寒战地拿它来反省本身;善良的操行正在本身身上,必然于是而天长地久地喜好本身;不良的操行正在本身身上,必然于是而被害似地怨恨本身。因而指摘我而指摘得适宜的人,便是我的师长;订交我而订交得适宜的人,便是我的同伴;趋炎附势我的人,便是害我的贼人。君子爱崇师长、亲昵同伴,而至极憎恶那些贼人;喜好善良的操行永不知足,受到奉劝就能戒备,那么假使不念进取,或许么?小人则与此相反,本身极其昏乱,却还憎恶别人对本身的诽谤;本身极其无能,却要别人说本身贤达;本身的心地像虎、狼,动作像禽兽,却又恨别人指出其邪恶;对趋炎附势本身的就亲昵,对劝戒本身订正差池的就疏远,把善良刚直的话算作对本身的讥乐,把至极虔诚的动作算作是对本身的戕害,如此的人假使念不死亡,或许么?《诗》云:“乱加汲取乱诽谤,实正在令人很可悲。规划向来很完备,偏偏把它都违背;规划向来并欠好,反而拿来都依据。”便是说的这种小人。【原文】 扁善之度,以治气摄生,则死后彭祖;以修身自强,则名配尧、禹。宜于时通,利以处穷,札信是也。凡用血气、志意、知虑,由礼则治通,不由礼则勃乱提僈;食饮、衣服、住宅、动态,由礼则和节,不由礼则触陷生疾;像貌、立场、进退、趋行,由礼则雅,不由礼则夷固僻违,庸众而野。故人无礼则不生,事无礼则不行,邦度无礼则不宁。《诗》曰:“礼节卒度,乐语卒获。”此之谓也。【译文】 使人无往而不善的是以礼为法式,用以调气摄生,就能使本身的寿命仅次于彭祖;用以修身自强,就能使本身的名声和尧、禹相媲美。礼义才真恰是既适宜于显达时立身处世,又有利于清贫中立身处世。大凡正在动用情绪、意志、思量的光阴,听从礼义就温顺通晓,不听从礼义就异常芜杂、懒散散慢;正在吃喝、穿衣、寓居、勾当或停息的光阴,听从礼义就谐调妥贴,不听从礼义就会触违禁忌而生病;正在像貌、立场、进退、行走方面,听从礼义就显得雅致,不听从礼义就显得猥琐邪僻、卑俗粗野。因而人没有礼义就不行生活,事故没有礼义就不行办成,邦度没有礼义就不得安稳。《诗》云:“礼节全都合法式,说乐就都应时务。”说的便是这种情形。 【原文】 以善祖先者谓之教,以善和人者谓之顺;以不善祖先者谓之谄,以不善和人者谓之谀。是是、非非谓之知,非是、詈骂谓之愚。伤良曰谗,害良曰贼。是谓是、非谓非曰直。窃货曰盗,匿行曰诈,易言曰诞,趣舍无定谓之无常,保利弃义谓之至贼。众闻曰博,少闻曰浅。众睹曰闲,少睹曰陋。难进曰偍,易忘曰漏。少而理曰治,众而乱曰秏。【译文】 用善良的言行来领导别人的叫做训诫,用善良的言行来同意别人的叫做适合;用不良的言行来领导别人的叫做谄媚,用不良的言行来同意别人的叫做谄媚。以是为是、以非为非的叫做明智,以是为非、以非为是的叫做鸠拙。讪谤贤良叫做谗毁,诬害贤良叫做蹂躏。对的就说对、错的就说错叫做刚直。偷盗财物叫做扒窃,蒙蔽本身的动作叫做棍骗,容易瞎扯叫做豪恣,进步或退止没有个定例叫做三反四覆,为了保住甜头而违约弃义的叫做大贼。听到的东西众叫做富足,听到的东西少叫做浅陋。睹到的东西众叫做广阔,睹到的东西少叫做猥琐。难以希望叫做慢慢,容易健忘叫做脱漏。步调简少而有层次叫做政事清明,步调繁众而杂沓叫做昏乱不明。【原文】 治气、养心之术:血气坚强,则柔之以和谐;知虑渐深,则一之以易良;勇胆猛戾,则辅之以道顺;齐给便当,则节之以动止;狭窄褊小,则廓之以渊博;卑湿重迟贪利,则抗之以高志;庸众驽散,则劫之以师友;怠慢僄弃,则炤之以祸灾;愚款端悫,则合之以礼乐,通之以思索。凡治气、养心之术,莫径由礼,莫要得师,莫神一好。夫是之谓治气、养心之术也。 【译文】 理气养心的形式是:对血气坚强的,就全心平气和来柔化他;对思量过于寂静的,就用坦率善良来夹杂他;对大胆大胆凶猛暴戾的,就用不行越轨的真理来助助他;对举止容易急速的,就用行动安定来局限他;对气量狭窄胸宇很小的,就用豁略大度来扩展他;对卑下拙笨贪牟利益的,就用崇高的志一向普及他;对卑俗平庸低能散漫的,就用良师益友来管教他;对怠慢轻薄自惭形秽的,就用将会招致的祸患来指挥他;对笨拙朴素庄严拘束的,就用礼制音乐来妥洽他,用斟酌探究来开通他。大凡理气养心的形式,没有比听从礼义更直接的了,没有比获得良师更主要的了,没有比全神贯注地喜好善行更神妙的了。这便是理气养心的形式。【原文】 志意修则骄荣华,道义重则轻王公;内省而外物轻矣。传曰:“君子役物,小人役于物。”此之谓矣。身劳而心安,为之;利少而义众,为之;事乱君而通,不如事穷君而顺焉。故良农不为水旱不耕,良贾不为折阅不市,士君子不为贫穷怠乎道。 【译文】 志向俊美就能睥睨荣华,把道义看得重就能亵渎皇帝、诸侯;本质反省器重了,那么身外之物就微不够道了。古书上说:“君子役使外物,小人被外物所役使。”便是说的这个真理啊。身体疲乏而问心无愧的事,就做它;甜头少而道义众的事,就做它;侍奉昏乱的君主而尊贵,不如侍奉陷于逆境的君主而顺行道义。因而杰出的农人不由于遭到水灾旱灾就不耕种,杰出的市井不由于蚀本而不做营业,有志操和常识的人不由于贫清贫厄而怠慢道义。

  【原文】 体爱戴而心忠信,术礼义而情恋人,横行寰宇,虽困四夷,人莫不贵;劳苦之事则抢先,饶乐之事则能让,端悫诚信,拘守而详,横行寰宇,虽困四夷,人莫不任。体倨固而心执诈,术顺墨而精杂污,横行寰宇,虽达四方,人莫不贱;劳苦之事则偷儒转脱,饶乐之事则佞兑而不曲,辟违而不悫,程役而不录,横行寰宇,虽达四方,人莫不弃。 【译文】 外外爱戴而本质虔诚,听从礼义而又有恋人的情绪,如此的人走遍寰宇,假使困厄正在四方的少数民族地域,人们也没有不崇敬他们的;疲乏劳累的事就争先去做,有利享乐的事却能让给别人,庄严仔细虔诚淳厚,谨守礼制而明察理由,如此的人走遍寰宇,假使困厄正在四方的少数民族地域,人们也没有不相信他们的。外外骄贵坚定而本质狭猾诡诈,听从慎到、墨翟的一套而精神驳杂腌臜,如此的人走遍寰宇,假使无论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不卑视他们的;疲乏劳累的事就偷懒怕事,回身遁脱,有利享乐的事就施展速嘴利舌去争抢而不退却,邪僻阴恶而不拘束,怂恿本身的盼望而不检束,如此的人走遍寰宇,假使无论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不唾弃他们的。

  【原文】 行而供冀,非渍淖也;行而俯项,非击戾也;偶视而先俯,非寒战也。然夫士欲独修其身,不以获罪于此俗之人也。【译文】 走道时恭爱戴敬,不是由于怕传染烂泥;走道时低下头颈,不是由于怕触撞了什么;与别人对视而先低下头,不是由于惊恐对方。如此看来,那些念书人只是念只身教养本身的身心,不是怕获罪这些世俗的人们啊。 【原文】 夫骥一日而千里,驾马十驾则亦及之矣。将以穷无限、逐无极与,其折骨、绝筋毕生不行能相及也。将有所止之,则千里虽远,亦或迟、或速、或先、或后,胡为乎其不行能相及也?不识步道者将以穷无限、逐无极与?意亦有所止之与?夫“坚白”、“同异”、“有厚无厚”之察,非不察也,然而君子不辩,止之也;倚魁之行,非不难也,然而君子弗成,止之也。故学曰:“迟,彼止而待我,我行而就之,则亦或迟、或速、或先、或后,胡为乎其不行能同至也?”故跬步而不息,跛鳖千里;累土而不辍,丘山崇成;厌其源,开其渎,江河可竭;一进一退,一左一右,六骥不致。彼人之才性之相县也,岂若跛鳖之与六骥足哉?然而跛鳖致之,六骥不致,是无他故焉,或为之、或不为尔! 【译文】 那骏马一天能跑千里,劣马走十天也就能到达了。但倘使要去走尽没有穷尽的道途、赶那无尽的行程,那么劣马便是跑断了骨头,走断了脚筋,一辈子也是不或许进步骏马的。因而倘使有个止境,那么千里的途程固然很远,也可是是有的走得慢一点、有的跑得速一点、有的先到少少、有的后到少少,为什么不行到达这个止境呢?不了然那走正在人生道道上的人是要穷尽那无限的东西、探索那无尽的宗旨呢?如故也有个终点呢?那些对“坚白”、“同异”、“有厚无厚”等命题的审核理解,不是不明察,然而君子不去辩说它,是由于有所局限啊;出古怪异的动作,做起来不是不难,可是君子不去做,也是由于有所局限啊。因而学者们说:“我慢慢掉队了,正在他们停下来等我时,我进步去亲切他们,那也就可是是或慢慢少少、或速速少少、或冒前少少、或掉队少少,为什么不行同样来到主意地呢?”因而一步二步地走个不竭,瘸了腿的团鱼也能走到千里除外;聚集土壤不终了,土山到底能堆成;塞住那水源,开通那水沟,那么长江黄河也可能被搞干;一忽儿进展一忽儿撤退,一忽儿向左一忽儿向右,便是六匹骏马拉车也不行来到主意地。至于大家的天资,假使相距遥远,哪会像瘸了腿的团鱼和六匹骏马之间那样悬殊呢?然而,瘸了腿的团鱼可能来到主意地,六匹骏马却不行来到,这没有其他的起因啊,只是一个去做、一个不去做罢了!【原文】 道虽迩,弗成不至;事虽小,不为不行。其为人也众暇日者,其出人不远矣。

  【译文】 途程假使很近,但不走就不行来到;事故假使很小,但不做就不行得胜。那些活活着上而闲荡的时期良众的人,他们假使能逾越别人,也决不会很远的。

  【原文】 好法而行,士也;笃志而体,君子也;齐明而不竭,圣人也。人无法,则伥伥然;有法而无志其义,则渠渠然;依乎法而又深其类,然后温温然。 【译文】 喜好礼制而竭力遵行的,是学士;意志坚强而身体力行的,是君子;无所不明而其思量又永不短缺的,是圣人。人没有礼制,就会迷惘而无所适从;有了礼制而不了然它的旨意,就会束手无策;听从礼制而又能广博地控制它的整个准绳,然后材干从容不迫而泰然自正在。

  【原文】 礼者,因而正身也;师者,因而正礼也。无礼,缘何正身?无师,吾安知礼之为是也?礼然而然,则是情安礼也;师云而云,则是知若师也。情安礼,知若师,则是圣人也。故非礼,是无法也;非师,是无师也。不是师法而好自用,譬之,是犹以盲辨色、以聋辨声也,舍乱妄无为也。故学也者,礼制也;夫师,以身为正仪而贵自安者也。《诗》云:“不识不知,顺帝之则。”此之谓也。

  【译文】 礼制,是用来礼貌身心的;师长,是用来无误阐明礼制的。没有礼制,用什么来礼貌身心呢?没有师长,我哪能了然礼制是如此的呢?礼制是如此章程的就如此做,这是他的特性安于礼制;师长是如此说的他就如此说,这是他的理智顺服师长。特性安于礼制,理智顺服师长,那便是圣人。因而违背礼制,那便是忽略礼制;违背师长,那便是忽略师长。不订交师长和礼制而嗜好固执己见,拿他打个例如,那就坊镳让瞎子来分辩颜色、让聋子来辨别音响,除了乱说妄为除外是不会干出什么好事来的。因而练习嘛,便是练习礼制;那师长,便是言传身教而又珍贵使本身安守礼制的人。《诗》云:“坊镳不懂又不知,依顺天主的准则。”便是说的这种情形。原文: 端悫顺弟,则可谓善少者矣;加勤学逊敏焉,则有钧无上,可认为君子者矣。偷儒惮事,无廉耻而嗜乎饮食,则可谓恶少者矣;加炀悍而不顺,险贼而不弟焉,则可谓不详少者矣;虽陷刑戮可也。 【译文】 礼貌仔细顺服兄长,就可能称为好少年了;再加上勤学谦逊速速,那就只要和他相称的人而没有赶过他的人了,这种人就可能称为君子了。苟且苟安疏懒怕事,没有廉耻而妄图吃喝,就可能称为坏少年了;再加上狂放凶狠而不顺服道义,阴险害人而不敬从兄长,那就可能称为不祥的少年了;这种人假使蒙受科罚殛毙也是可能的。

  【原文】 老老,而壮者归焉;不穷穷,而通者积焉;行乎冥冥而施乎无报,而贤、不肖一焉。人有此三行,虽有大过,天其不遂乎! 【译文】?

  敬仰暮年人,那么丁壮人也就来归附了;不使固陋愚蠢的人困顿,那么通晓理由的人也就集聚来了;正在漆黑做好事而施舍给无力报酬的人,那么贤达的人和无能的人都邑聚拢来了。人有了这三种德行,假使有大的过失,老天恐惧也不会肃清他的吧!

  【原文】 君子之求利也略,其远害也早,其避辱也惧,其行真理也勇。 【译文】 君子对待求取甜头是心不在焉的,他对待避开祸患是早作计划的,他对待避免羞辱是诚惶诚恐的,他对待履行道义是重张旗胀的。

  【原文】 君子贫穷而志广,荣华而体恭,安燕而血气不惰,劳倦而像貌不枯,怒可是夺,喜可是予。君子贫穷而志广,隆仁也;荣华而体恭,杀势也;安燕而血气不惰,柬理也;劳倦而像貌不枯,好交也;怒可是夺,喜可是予,是法胜私也。《书》曰:“无有作好,遵王之道;无有作歹,遵王之道。”此言君子之能以公义胜私欲也。 【译文】 君子假使贫清贫窘,但志向如故雄伟的;假使富饶高明,但体貌如故爱戴的;假使清闲,但精神并不懒散懒散;假使委靡,但像貌并不无精打采;假使发怒,也可是分地责罚别人;假使欢腾,也可是分地奖赏别人。君子贫清贫窘而志向雄伟,是由于他要发扬仁德:富饶高明而体貌爱戴,是由于他要削弱威势;清闲而精神不懒散懒散,是由于他拔取了合理的存在准绳;委靡而像貌不无精打采,是由于他喜好礼节;发怒了可是分地责罚别人,欢腾了可是分地奖赏别人,这是由于他履行礼制的见解胜过了他的私交。《尚书》说:“不听任个体的喜好,听从先王确定的正轨;不听任个体的讨厌,听从先王确定的正轨。”这是说君子能用合适群众甜头的道义来克服个体的盼望。

本文链接:http://lorilyn.net/xunzi/595.html